沒玩一陣子POKEMON GO,尺度都變了......

以下本來是正經的圖片......
(圖片來源:香港蘋果日報SAYDIGI)

不過加上句子後就變成兒童不宜了,玩家被評頭品足重要部位是哪招(大誤)
pokemongo1742.jpg
pokemongo1743.jpg
pokemongo1744.jpg
pokemongo1745.jpg
pokemongo1746.jpg
相關新聞:

新版Pokémon GO鬧黃色笑話?分析玩家「咕咕」「蛋蛋」大小

新版Pokémon GO的精靈名稱,統一用大陸及台灣譯名,但因用字沒考慮廣東話的含意,有玩家指,部分精靈譯名在遊戲介面顯示時,猶如講黃色笑話。

第一代共151隻精靈,部分譯名跟從大陸及台灣譯法,令「波波球」、「毛毛蟲」和「多多」等精靈,分別改稱為「胖丁」、「毛球」和「嘟嘟」;加上第二代精靈已跟從大陸及台灣譯名,亦有「咕咕」、「小小象」和「大奶罐」等精靈名稱。

遊戲其中一個功能,是容許玩家評估自己小精靈的狀況如何,並以英文字句顯示,但近日玩家評估這些小精靈時,由於介面改以中文顯示,當系統分析「蛋蛋」及「咕咕」等在廣東話中有時用來代表身體敏感部位的精靈時,則鬧出黃色笑話。

例如「我來分析一下你的『咕咕』吧!」、「你的『小小象』是我們有史以來見過最小的,太驚人了!」、「你的『蛋蛋』似乎有點偏小,你不覺得嗎?」、「你的『嘟嘟』應該很難在對戰中派上用場」、「你的『大奶罐』可能不太適合對戰,但我蠻喜歡牠的!」不少玩家在facebook,上載這些遊戲畫面的截圖,取笑遊戲商。

留言

秘密留言

自我介紹

藍澤千影

Author:藍澤千影
.某行業老年無能雜工一名
.不知為何喜歡東方和可愛的動漫
請多來多留言~
如發現有影片連結已被移除,歡迎通知以便本人修補,謝謝^^
PS.請勿擅自抄襲本BLOG內容
PSA.請勿用真名稱呼本人XD...

狀態:σ`∀′) ゚∀゚)σ(?)

心情音樂:ポルノグラフィティ
小型聊天室
最新文章
類別
  K-ON (44)
最新留言
月曆
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
瞬間看地球(?)
FC2計數器(同一IP一天只計算1次)
來訪者統計(26/3/10開始)
free counters
搜尋欄
連結
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友

月份存檔
RSS連結
全部文章連結

顯示所有文章